橙子小说网 www.czxs.net,我的国学梦我的中国梦无错无删减全文免费阅读!
祝者设置祭祀的用席、案几在室中的西南角,正面朝东。主妇把头发包起来,插上笄(jī),穿着布制的常服,黑色缯衣,立在房中,面朝南。主人和宾客、兄弟、诸多执事的人立在门外就位,位子和先前一样。宗人告诉主人准备就绪。主人拜谢宾客,拱手进入,就位,其中的礼仪都和先前审视祭器是否洗涤干净时相同。帮助进食的人面朝北,立在中庭。
主人和祝者登上正堂,祝者先走入房室,主人跟随祝者进入,面朝西,站立在室内。主妇在房中洗手,继续献两个器物豆,1个豆都盛酸菜,1个豆盛蜗酱,盛蜗酱的豆放在北边。宗人派遣帮助进食的人和执事的人洗手,出门,来等待抬鼎。主人走下正堂,和宾客中的长者洗手,走出门。
主人在右边,帮助进食的人在左边,抬起盛牺牲的鼎。宾客中的长者在右边,执事的人在左边,抬起鱼鼎和兽鼎。除去覆盖鼎的幂巾。宗人拿着桑木做成的毕,在鼎进入之前进入,正对着东阶站立,面朝南。鼎抬入后,正面朝西放下,右边抬鼎的人抽出杠子,放置在鼎的北边。帮助祭祀的人在鼎的西边设置俎,在俎上加匕,右边的人用匕将牲体从鼎中升出,左边的人接过牲体放在俎上。
帮助进食的人设置敬尸的俎,肵(qí)俎在东阶的西边,俎上覆盖幂巾。3个鼎所盛的祭品都载在器物俎后,在鼎上加匕,桑木做成的毕加在鼎上。主人登上正堂,走入房室,返回原位。接着,将盛猪的俎从东阶拿进房室中,设置在豆的东边。盛鱼的俎拿进来后,设置在盛猪的俎的东边,盛兔的俎设置在盛猪的俎、盛鱼的俎的北边。
主妇则将盛有黍和稷的两只敦设置在俎的南边,把西作为首位,又将盛肉羹和菜羹的两个铏设置在豆的南边,挨着豆向南陈放。祝者清洗酒爵、酒觯,斟上酒后,陈放在铏的南边,接着命令帮助进食的人启开敦盖。帮助进食的人遵命启开敦盖,仰置在敦的南边,继续走出房室,立在户西,面朝南。主人行两次拜礼,叩头至地,祝者则站立在主人的左边,为主人向神道辞。
祝者在庙门外迎接尸。主人走下正堂,立在东阶的东边。尸走入庙门后站在左边,面朝北洗手。宗人把巾给尸擦手。尸走到台阶前,祝者请尸走上台阶,登上正堂;尸登上正堂,走入房室,祝者跟随尸走入房室,在主人之前,主人跟随祝者走入房室。尸走入房室后在席位上坐下,主人向尸行拜礼。
祝者请尸安坐,尸答拜,取下祝者放在铏鼎南侧的酒觯,拿着;祝者请尸享受祭祀,丧主向尸行两次拜礼,并和之前一样叩首。祝者诏告尸行吃饭前的挼(ruó)祭。尸左手拿着酒器觯,右手拿着酸菜,并用肉酱陪祭,在两个礼器豆之间行祭。帮助进食的人将黍、稷、切肺献给尸。尸用这些行祭礼,接着祭酒,品尝酒,诏告主人味道鲜美。
主人向尸行拜礼。尸放下酒器觯答拜。尸又用杂有野菜的肉羹行祭,品尝后诏告主人味道鲜美。主人又向尸行拜礼,尸答拜。祝者命令帮助进食的人将敦移近,帮助进食的人遵命,将盛黍的敦移到席位上,又设置太羹肉汁在肉酱的北边,并拿着肺脊献给尸。尸接过来帮助祭祀,品尝过后用左手拿着;右手拿取食物吃。
主人献上肵(qí)俎在盛兽的俎的北边。尸取3次饭后,诏告主人已经吃饱。祝者劝尸接着吃,主人向尸行拜礼。接着帮助进食的人给尸献上牺牲,尸接过来帮助祭祀,尝过后还给帮助进食的人。帮助进食的人接过来,放在肵俎上面;帮助进食的人又依次献上兔牲和鱼1条,献上和接受的礼仪也和前面一样。尸将先前左手所拿的没有吃完的肺脊放置在酸菜上面。帮助进食的人献上盛有猪肉等贡品的4个礼器豆给尸,放在左边,把南作为首位,里面有盛肉酱1豆。
豆又取饭3次,诏告主人已经吃饱。祝者劝尸再吃,和先前一样;帮助进食的人给尸献上猪、胫骨、兔、鱼,礼仪和前面一样。尸又取饭3次,诏告主人已经吃饱。祝者又劝尸再吃,和前面一样;帮助进食的人给尸献上猪的肩、兽的肩、鱼1条,礼仪和之前一样。接着,帮助进食的人取牺牲、鱼、干肉盛在肵俎中,祭祀用的猪和兽留下1块正脊、1块正肋和臑(nào)肉,鱼留下3条;然后从酸菜上取下肺脊,改放在肵俎之上,又将黍、稷返回原处。
主人清洗角杯,登上正堂,斟酒,献给尸。尸拜谢后接过来,主人拜送。尸祭酒,品尝酒,宾客专门把肝献给尸。尸左手拿着角杯,右手从宾客之长那里接过肝,蘸盐后帮助祭祀,品尝过后加在酸菜上面,接着饮尽角杯中的酒。祝者接过尸的空角杯,诏告主人说:送爵,尸已经饮尽酒爵中的酒。
祝者设置祭祀的用席、案几在室中的西南角,正面朝东。主妇把头发包起来,插上笄(jī),穿着布制的常服,黑色缯衣,立在房中,面朝南。主人和宾客、兄弟、诸多执事的人立在门外就位,位子和先前一样。宗人告诉主人准备就绪。主人拜谢宾客,拱手进入,就位,其中的礼仪都和先前审视祭器是否洗涤干净时相同。帮助进食的人面朝北,立在中庭。
主人和祝者登上正堂,祝者先走入房室,主人跟随祝者进入,面朝西,站立在室内。主妇在房中洗手,继续献两个器物豆,1个豆都盛酸菜,1个豆盛蜗酱,盛蜗酱的豆放在北边。宗人派遣帮助进食的人和执事的人洗手,出门,来等待抬鼎。主人走下正堂,和宾客中的长者洗手,走出门。
主人在右边,帮助进食的人在左边,抬起盛牺牲的鼎。宾客中的长者在右边,执事的人在左边,抬起鱼鼎和兽鼎。除去覆盖鼎的幂巾。宗人拿着桑木做成的毕,在鼎进入之前进入,正对着东阶站立,面朝南。鼎抬入后,正面朝西放下,右边抬鼎的人抽出杠子,放置在鼎的北边。帮助祭祀的人在鼎的西边设置俎,在俎上加匕,右边的人用匕将牲体从鼎中升出,左边的人接过牲体放在俎上。
帮助进食的人设置敬尸的俎,肵(qí)俎在东阶的西边,俎上覆盖幂巾。3个鼎所盛的祭品都载在器物俎后,在鼎上加匕,桑木做成的毕加在鼎上。主人登上正堂,走入房室,返回原位。接着,将盛猪的俎从东阶拿进房室中,设置在豆的东边。盛鱼的俎拿进来后,设置在盛猪的俎的东边,盛兔的俎设置在盛猪的俎、盛鱼的俎的北边。
主妇则将盛有黍和稷的两只敦设置在俎的南边,把西作为首位,又将盛肉羹和菜羹的两个铏设置在豆的南边,挨着豆向南陈放。祝者清洗酒爵、酒觯,斟上酒后,陈放在铏的南边,接着命令帮助进食的人启开敦盖。帮助进食的人遵命启开敦盖,仰置在敦的南边,继续走出房室,立在户西,面朝南。主人行两次拜礼,叩头至地,祝者则站立在主人的左边,为主人向神道辞。
祝者在庙门外迎接尸。主人走下正堂,立在东阶的东边。尸走入庙门后站在左边,面朝北洗手。宗人把巾给尸擦手。尸走到台阶前,祝者请尸走上台阶,登上正堂;尸登上正堂,走入房室,祝者跟随尸走入房室,在主人之前,主人跟随祝者走入房室。尸走入房室后在席位上坐下,主人向尸行拜礼。
祝者请尸安坐,尸答拜,取下祝者放在铏鼎南侧的酒觯,拿着;祝者请尸享受祭祀,丧主向尸行两次拜礼,并和之前一样叩首。祝者诏告尸行吃饭前的挼(ruó)祭。尸左手拿着酒器觯,右手拿着酸菜,并用肉酱陪祭,在两个礼器豆之间行祭。帮助进食的人将黍、稷、切肺献给尸。尸用这些行祭礼,接着祭酒,品尝酒,诏告主人味道鲜美。
主人向尸行拜礼。尸放下酒器觯答拜。尸又用杂有野菜的肉羹行祭,品尝后诏告主人味道鲜美。主人又向尸行拜礼,尸答拜。祝者命令帮助进食的人将敦移近,帮助进食的人遵命,将盛黍的敦移到席位上,又设置太羹肉汁在肉酱的北边,并拿着肺脊献给尸。尸接过来帮助祭祀,品尝过后用左手拿着;右手拿取食物吃。
主人献上肵(qí)俎在盛兽的俎的北边。尸取3次饭后,诏告主人已经吃饱。祝者劝尸接着吃,主人向尸行拜礼。接着帮助进食的人给尸献上牺牲,尸接过来帮助祭祀,尝过后还给帮助进食的人。帮助进食的人接过来,放在肵俎上面;帮助进食的人又依次献上兔牲和鱼1条,献上和接受的礼仪也和前面一样。尸将先前左手所拿的没有吃完的肺脊放置在酸菜上面。帮助进食的人献上盛有猪肉等贡品的4个礼器豆给尸,放在左边,把南作为首位,里面有盛肉酱1豆。
豆又取饭3次,诏告主人已经吃饱。祝者劝尸再吃,和先前一样;帮助进食的人给尸献上猪、胫骨、兔、鱼,礼仪和前面一样。尸又取饭3次,诏告主人已经吃饱。祝者又劝尸再吃,和前面一样;帮助进食的人给尸献上猪的肩、兽的肩、鱼1条,礼仪和之前一样。接着,帮助进食的人取牺牲、鱼、干肉盛在肵俎中,祭祀用的猪和兽留下1块正脊、1块正肋和臑(nào)肉,鱼留下3条;然后从酸菜上取下肺脊,改放在肵俎之上,又将黍、稷返回原处。
主人清洗角杯,登上正堂,斟酒,献给尸。尸拜谢后接过来,主人拜送。尸祭酒,品尝酒,宾客专门把肝献给尸。尸左手拿着角杯,右手从宾客之长那里接过肝,蘸盐后帮助祭祀,品尝过后加在酸菜上面,接着饮尽角杯中的酒。祝者接过尸的空角杯,诏告主人说:送爵,尸已经饮尽酒爵中的酒。